La Voz OnLineCentenario
» Ediciones Anteriores

 Portada

 Tapa de papel

 Todos los títulos

 Gran Córdoba

 Zona Centro

 Regionales

 Policiales

 Sociedad

 Política

 Economía

 Internacionales

 Opinión

 Deportes

 Espectáculos

 Cultura

 Clasificados









 Arquitectura

 Cultura

 Informática

 Automotores

 Rugby & Golf

 Económico

 La Voz del Campo

 Salud

 Temas / Dominical

 Turismo

 Región Centro

 Por Vos


 Córdoba Apasionada

 Debates

 Bloc nocturno

 Básquet Mundial



 e-nciclopedi@

 Internet Gratis

 Webmail

 La Voz Control

 Cines

 Receptorías

 Fúnebres

 Horarios de vuelos

 Farmacias de turno

 Horóscopo

 Quinielas

 Correo de lectores

 Comunitarias

 Teléfonos útiles


BBCMundo.com En Vivo Ultimo noticiero Economía Deportes Ciencia Efemérides Enfoque Vía Libre


Cultura

Isabel Allende, ayer, durante la conferencia que ofreció en Buenos Aires para presentar su nueva novela.
Mujeres chilenas
EE.UU. atrasa
“Los obedientes no son los que hacen historia”
Por Amalia Sanz l Especial.
Buenos Aires. La crítica nunca ha estado de su lado (literatura pasatista, tramas livianas, escritora menor es lo menos que han dicho), pero el público sí y ése es su mayor orgullo. Con 35 millones de libros vendidos, la chilena Isabel Allende es la latinoamericana más leída y una de las escritoras más exitosas en lengua castellana. Semejante respaldo de las multitudes pulverizan la opinión de los círculos literarios. “Es posible que yo sea como algunos dicen una escritora menor. Pero también sé que hay mucha envidia”, responde con firmeza Allende. “Aquellos escritores que me critican tanto no tienen sus libros publicados en 30 lenguas, ni filas de gentes para que les firmen”, desafía.

Al escucharla, en la conferencia de prensa que ayer ofreció en Buenos Aires, con su tonada chilena –que las dos décadas que lleva viviendo en California, no le han conseguido borrar–, sus gestos amables y su sencillez constante, no se evidencia aquella mujer que factura disciplinadamente cifras millonarias con cada nuevo título. Y éste, el libro que la trajo a Buenos Aires en gira de promoción, no parece ser la excepción. A sólo semanas de su publicación, Inés del alma mía (Editorial Sudamericana) ha trepado violenta y contundentemente en las listas de libros más vendidos, desbancando a titanes de la talla de Dan Brown y Mario Vargas Llosa.

El libro recorre las aventuras y desventuras de Inés Suárez (1507-1580), una humilde costurera española que se embarca a las indias en busca de su marido y desafía los pruritos de su época al enamorarse de Pedro de Valdivia –uno de los más emblemáticos conquistadores chilenos– y luchar codo a codo con él en la conformación del reino chileno. “Inés fue una mujer con la valentía de un soldado; ella no quiso ser buenita y virtuosa como las mujeres de su época. No quiso quedarse quieta en su casa, dejando que la vida le pase. Era un ser extraordinario. Los obedientes no son los que hacen historia” relata la escritora que en breve estará presentando el libro en Plasencia, la ciudad española en la que nació Inés.

Una investigación rigurosa

Allende –que respeta un riguroso sistema autoimpuesto según el cual comienza la escritura de un nuevo libro cada 8 de enero, “ésa es la fecha en la que comencé a escribir La casa de los espíritus, un libro afortunado”, explica– reconoce que debió agregar un apartado en el que detalla las lecturas que conformaron el proceso de investigación histórica que el libro le exigió: “Leí muchísimo para este libro, meses de lecturas en español antiguo, rastreando datos y enterándome de la vida de esta mujer apasionante”. Asegura que debió aclararlo para que nadie creyera que aquello narrado era mero producto de su imaginación: “Todo esto está registrado en la historia; por más increíble que parezca, es real: como cuando Inés encuentra agua subterránea con una varillita, ella tenía ese poder y lo usaba. No es realismo mágico, es realismo”.

Allende tuvo que leer mucho, además, porque poco y nada se sabía de Inés Suárez: “La historia de Chile silenció la importancia de la figura de Inés. Y es que siempre ha sido así: muchas mujeres han acompañado a los hombres en puestos clave y han tenido una importancia crucial, pero están ausentes de los libros de historia”, se indigna. "Súmale que ella no era la esposa oficial, sino la concubina. En ese sentido, el libro es una forma de darle voz a ella y a otros personajes ignorados por la historia oficial”, agrega.

Entre los proyectos de Allende, se encuentra un libro de memorias en etapa de traducción: “Sí, lo estamos traduciendo al inglés porque –basándome en las cartas que le escribo a mi madre– escribí las memorias de los últimos 10 años de mi familia y, como la mitad de mi familia no lee castellano, las estoy haciendo traducir. Tal vez alguno no quiere aparecer y es bueno saberlo antes”, concluye.

 



© 2000 - 2006 Todos los derechos reservados

Microsoft VBScript runtime error '800a000d'

Type mismatch: 'Monitor'

/2006/0826/cultura/nota438007_1.asp, line 1035